Dec 6, 2015

德文歌曲翻譯: Auf uns - Andreas Bourani

 

*隨心翻譯,請多指教*

Wer friert uns diesen Moment ein, besser kann es nicht sein
誰來為我們凍結這個時刻,此刻太完美! (直翻: 不能再更好了。)

Denkt an die Tage, die hinter uns liegen, wie lang wir Freude und Tränen schon teilen
回想過去,那些一起分享快樂和眼淚的時光

Hier geht jeder für jeden durchs Feuer, im Regen stehen wir niemals allein
這裡我們為彼此赴湯蹈火,在雨中沒有人是孤單一人

Und solange unsere Herzen uns steuern, wird das auch immer so sein
只要我們跟隨自己的心,我們就永遠為彼此存在 (直翻: 上述情況就不會改變)

Ein Hoch auf das, was vor uns liegt, dass es das Beste für uns gibt
給個歡呼吧! 給未來將發生的事,那些會帶給我們最好禮物的

Ein Hoch auf das, was uns vereint, auf diese Zeit (Auf diese Zeit)
給個歡呼吧! 給那些團結我們的事,給此時此刻

Ein Hoch auf uns (uns), Auf dieses Leben, Auf den Moment, der immer bleibt
給個歡呼吧! 給這份生命,給這個時刻,那永遠存在的時刻

Ein Hoch auf uns (uns)
, Auf jetzt und ewig, Auf einen Tag, Unendlichkeit
給個歡呼吧! 給當下和永恆,給永不休止的那一天 (直翻,給那沒有盡頭的一天)

Wir haben Flügel, schwör'n uns ewige Treue, vergeuden uns diesen Tag
我們有翅膀,我們發誓永遠相信信任“(翻得不好),我們不浪費這天

Ein Leben lang ohne Reue, Vom ersten Schritt bis ins Grab
一生無悔,從第一步到進墳墓 (請接受德文的直接了當 XD)

重複段Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
Dass es das Beste für uns gibt
Ein Hoch auf das, was uns vereint
Auf diese Zeit (Auf diese Zeit)
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf dieses Leben
Auf den Moment
Der immer bleibt
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf jetzt und ewig
Auf einen Tag
Unendlichkeit (Unendlichkeit)
重複段

Ein Feuerwerk aus Endorphinen, Ein Feuerwerk zieht durch die Welt
安多芬(腦內自然分泌的化學物,讓人放鬆,減緩疼痛)的煙火,在全世界燦爛發光

So viele Lichter sind geblieben, Ein Augenblick, der uns unsterblich macht, Unsterblich macht
多少光芒停留在天空中,只要看一眼,就使我們永遠不死 (請再次接受德文的直接 XD)

 

1 comment:

  1. vergeuden uns diesen Tag這句動詞打錯了
    正確是:vergolden(給什麼東西鍍金;使什麼東西美好

    我相信你現在可以翻得更好的~
    (剛學德文的同學

    ReplyDelete