Dec 12, 2013

德文歌翻譯: 給無人的華爾滋

看德國歌唱比賽聽到的一首歌,我很喜歡
隨意翻,請多指教

Walzer für Niemand (給無人的華爾滋)
Niemand kommt rein und setzt sich hin
無人走進來,並坐了下來
Den Fuss auf den Tisch, die Hand unters Kinn
腳翹在桌上,手托著下巴
Niemand ist hungrig, mein Frühstücksmenü
無人餓了, "我的早餐menu"
Niemand kommt immer zu früh
無人總是太早來



Niemand, ich habe Geschenke für Dich
無人,我有個禮物要給你
Was wäre ich geworden gäb es Dich nicht
如果沒有你,我將會是什麼樣子?
Meine gesammelten Werke, bitte sehr,
我的畢生收藏,請拿去吧!
Alles gehört nur Dir
全部都屬於你

Niemand, keiner kennt mich wie Du
無人,沒有人像你這樣了解我
Unbedingt, ich geb alles zu
絕對,我願意付出一切
Keine Enttäuschung, kein einziges Mal
沒有失望,一次也沒有
Aber Dir ist eh alles egal
但這對你來說,都無所謂

Niemand, siehst Du's? Ich wachse nicht mehr
無人,你看見了嗎? 我不再成長
Meine Hände sind Füsse, niemand schau her
我的手是我的腳,沒有人看我一眼 (完全不知道什麼意思 XD)
Bald bin ich nichts und das was dann bleibt
很快我將什麼都不是了,然後剩下的
Ist Deine Wenigkeit
是你的虛無飄渺

Niemand, was, was willst Du?
無人,是什麼呢? 你要的是什麼呢?
Immer bist Du hier
你總是在這
Niemand, was, was willst Du von mir?
無人,是什麼呢? 你要我給你什麼呢?

No comments:

Post a Comment